Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Mám rád newslettery. Beru je jako inspiraci a sleduji tím i trendy v komunikaci. Jenže občas narazím na značku, která mi zasílá tak mizerné e-maily, že mám chuť se odhlásit z odběru. Ale pak jsem si řekl, že bych se tím mohl trénovat. Tou společností jsou České aerolinie (ČSA), které fungují už 90 let. Jejich e-mailová (a vlastně celá marketingová) komunikace je jeden velký průšvih. A proto jsem se rozhodl pro následující článek, který si interní komunikační tým ČSA může pověsit na nástěnku.
Výrazy složené z číslice a dalšího slova
V newsletterech jsou často číselné nabídky. Různé limitované akce nebo slevy. A v této části se také vyskytuje nejvíce chyb. Pokud chceme někoho nalákat na třídenní nabídku business třídy, tak jedině spojením číslovky psané číslicí s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem nebo příslovcem) dohromady.
Příklady:
Všechny tyto jednoslovné výrazy píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy v tvaru číslovky.
Procento a procentní
Další častou chybou je správné psaní znaku pro „procento“. Tuto chybu vidím u více společností, které mi zasílají newslettery. Pouhá mezera před, nebo bez mezery, změní celý význam slova.
Pokud ČSA zašle newsletter se sdělením: Ušetřete až 30% při včasném nákupu!
Tak tím řekla: Ušetřete až třicetiprocentní při včasném nákupu!
Vtipné je, že když jsem na tuto chybu upozornil ČSA pomocí sociálních sítí, tak mi další týden přišel bezchybný e-mail. O pár týdnů později mi však opět přišla sleva s chybným sdělením.
Pomlčka a spojovník
Cestovní společnost nabízí cesty do vzdálených destinací. A k vyjádření vzdálenosti tu proto existují i příslušné znaky. Pokud chceme nabídnout letenky na lince z Prahy do Bratislavy, tak k tomu potřebujeme pomlčku bez mezer. Na klávesnici tento znak obvykle nenajdete (takže ho musíte vyvolat buď pomocí „Tabulky znaků“, nebo pomocí zkratky ALT+0150). Takže dejte ten prst ze znaménka „minus“ pryč!
Pomlčku píšeme jen v případech, když:
Pokud tedy ČSA bude chtít nabídnout let z Prahy do Bratislavy, může to napsat takto: Historicky první linka je zpátky! Praha–Bratislava již od 1 990 Kč.
Zatímco spojovník (-) užíváme tehdy, chceme-li vyjádřit, že jím spojené výrazy tvoří těsný významový celek. Píšeme jej bez mezer a užití je poměrně rozsáhlé.
Příklady: Česko-anglický slovník, budeme-li, propan-butan, Maria Curie-Skłodowska, Brno-Královo Pole, Frýdek-Místek, Liberec 7-Horní Růžodol, obor kuchař-číšník atd.
To by pro dnešní lekci mohlo stačit. Na závěr bych chtěl dodat, aby si lidi z ČSA dávali pozor na kopírování obsahu ze starých newsletterů. Vyhnou se tak tomu, že nebudou mít napsaný starý rok v patičce e-mailu (jak můžete vidět u obrázku s první linkou). Dále jim doporučuji změnit šablonu zprávy, protože spoustě lidem se při otevření e-mailu zobrazí obsah téměř bez ničeho. A pokud kliknou na obrázek, dostanou se na hlavní stránku ČSA, nikoliv na akční nabídku.
A na úplný závěr mějte na paměti, že pro psaní newsletteru by měly platit stejné zásady, jako pro psaní textů pro web. Čtenáři to jistě ocení.
Jestli něco vážně nemám ráda, tak je to, když někdo kibicuje a přitom sám dané téma dobře neovládá. “Dvěstěkorunová” bankovka je úplně stejný paskvil jako cokoliv jiného, správně by měla být dvousetkorunová.
Chybička se vloudila. Omlouvám se, že jsem se tě tak dotkl.